Drop,drop,slow tears

(静かに涙を流しながら)


  • 作曲:Orland Gibbons/オーランド・ギボンズ(1583 〜1625)

    イギリスの作曲家。彼の曲は聖歌集にも7曲おさめられています。135番として私たちに親しまれているこの歌詞は、Fletcherの51歳の作で、「大齋期間中、涙を流しながら真剣に祈った作者の信仰が偲ばれる」と佐藤裕司祭はその著「聖歌の友」の中で述べておられます。

  • 歌詞:

    Drop, drop, slow tears, and bathe those beauteous feet which brought from heaven the news and Prince of Peace. Cease not wet eyes, his mercies to entreat to cry for vengeance Sin doth never cease. In you deep floods drown all my faults and fears, nor let his eye see sin but through my tears

  • 邦訳:

    主よ、私は静かに涙を流しながら、天におられる平和の君の御足を洗います。主に哀れみを請うて、終わりのない罪咎の故に私は絶えまなく涙を流します。私の涙を覚え、あなたの哀れみの中で、全ての私の過ちや恐れを洗い流してください。

  • 聖路加国際病院礼拝堂聖歌隊のページへ戻る

    聖歌隊の説明ページへ戻る