Matthäus Passion 71-72

(マタイ受難曲 71-72)


  • 作曲:Johann Sebastian Bach 
    ヨハン セバスティアン バッハ(1685 〜1750)

    ドイツの作曲家。マタイ受難曲 (Matthaus-Passion) は新約聖書「マタイによる福音書」
    の26、27章のキリストの受難を題材にし、聖句、伴奏付きレチタティーヴォ、アリア、コラールによって
    構成された音楽作品である。本日はその71,72番(イエスの死)を奉唱する

  • 歌詞:

    Evangelista
    Und von sechsten Stunde an war eine Finsternis über das ganze Land bis zu der neunten Stunde.
    Und um die neunte Stunde schriee Jesus laut und sprach:
    Jesus
    Eli, Eli, lama asabthani?
    Evangelista
    Das ist: Mein Gott,mein Gott, warum hast du mich verlassen?
    Etliche aber, die da stunden,da sie das höreten, sprachen sie:
    Chorus
    Der rufet dem Elias!
    Evangelista
    Und bald lief einer unter ihnen, nahm einen Schwamm und füllete ihn mit Essig
    und stechete ihn auf Rohr und tränkete ihn.Die andern aber sprachen.
    Chorus
    Halt! Las sehen, ob Elias komme und helfe?
    Evangelista
    Aber Jesus schriee abermal laut und verschied.

    Chorus
    Wenn ich einmal soll scheiden, so scheide micht von mir.
    wenn ich den Tod soll leiden, so tritt du denn herfur !
    Wenn mir am allerbängsten wird um das Herze sein,
    so reiß mich aus den Ängsten kraft deiner Angst und Pein !

  • 邦訳:

    福音史家
    さて、昼の12時から全地は暗くなり、3時に及んだ。3時ごろ、イエスは大声で叫ばれた。
    イエス
    「エリ、エリ、レマ、サバクタニ」
    福音史家
    これは「わが神、わが神、なぜ私をお見捨てになったのですか」という意味である。
    そこに立っていた何人かが、これを聞いて
    群衆
    「この人はエリヤを呼んでいる」
    福音史家
    と言った。するとすぐ、そのうちの一人が走り寄り、海綿を取って酢を含ませ、
    葦の棒に付けて、イエスに飲ませた。ほかの人々は
    群衆
    「待て、エリヤが彼を救いに来るかどうか見ていよう」
    福音史家
    と言った。しかし、イエスは再び大声で叫び、息を引き取られた。

    群衆
    いつしか私がこの世に別れを告げるとき、私から離れないでください。
    私が死の苦しみにあるとき、目の前に現れてください!
    このうえない恐怖が私の心を囲むとき、あなたの苦悩と痛みの力で私を恐れからお救いください!

  • 聖路加国際病院礼拝堂聖歌隊のページへ戻る

    聖歌隊の説明ページへ戻る